В Стране Дремучих Трав - Страница 41


К оглавлению

41

И вдруг я почувствовал: силы мои в этой игре мало-помалу истощались, холм — муравейник — все приближался. Я устал.

Глава 42

ЛАМЕХУЗА СПАСЕТ

Конь познается при горе, а друг — при беде.

Народная пословица

Вдруг я услышал крик:

— Держитесь! Ничему не удивляйтесь!

Это кричал доктор Думчев. Он, по видимому, вернулся и, не застав меня на месте, поспешил мне на помощь.

— Сергей Сергеевич, что делать?

— Берегите силы!

— Муравейник… Туда… туда волокут!..

— Понимаю! Вижу! — кричал Думчев. — Муравейник близок! Ничего! Уступите муравьям!

— Там гибель!

В этот миг муравьи толкнули меня в другую сторону, и я не расслышал слов Думчева.

— Сергей Сергеевич! Смотрите… смотрите… они друг другу мешают…

— Да, да! Они всегда мешают друг другу! Но муравейника вам не избежать.

— Что же делать?

— Ламехуза спасет вас.

— Кто?

— Ла-ме-ху-за! — донеслось до меня.

— Не понимаю! Что такое ламехуза?

Напрасно я вопрошал — Думчев не отвечал. Он куда-то скрылся. Потом Он появился вновь в стороне от тракта. Он гнал перед собой длинной палкой какое-то рыжее животное с продолговатой головой и с длинными булавовидными усиками.

Странный жучок! Вдруг Думчев погнал жучка с обочины на дорогу.

— Это ламехуза? — крикнул я.

— Нет! Ламехуза еще прибудет. Это жучок ощупник. Ламехузу ждите!

Он толкнул жука в самую гущу муравьев. Жучок упал на спину чуть впереди меня. Муравьи кинулись на него. Думчев крикнул издалека:

— Пробирайтесь ближе к жучку!

— Зачем?

— Потом все поймете!

Жучок подставил муравьям брюшко, а сам похлопывал усиками муравьев, и они отрыгивали ему пищу. Происходило примерно то же самое, что я видел, когда сытый муравей кормил голодного. Одна ватага муравьев за другой набрасывалась на жучка. Запах эфира распространился в воздухе.

Я послушался Думчева и пробрался к жучку. Муравьи, кидаясь к жучку и лакомясь эфирной ароматической жидкостью, которую выделял жучок, забрызгали меня своей пеной и слюной.

Это меня спасло: свирепость и натиск муравьев заметно слабели. Они еще толкали меня, но без прежнего усердия и ярости.

Но что, если этот кислый запах муравьиного спирта улетучится?

— Думчев! — крикнул я. — Что же дальше?

— Ламехуза спасет вас!


— Не понимаю!

Но никто не отзывался.

Огромная, уходящая в небо гора, черная, шевелящаяся, — выросла предо мной.

— Муравейник! — прошептал я. И понял: гибель неизбежна!

Откуда-то издалека донеслось ко мне опять это нелепое слово:

— Ламехуза! Ламехуза!

Тщетно я оглядывался. Думчева не было видно. Но мне показалось, что этот крик походит уже оттуда — из глубины черной торы.

Последний раз я оглянулся и посмотрел на солнце. А впереди-кромешная тьма.

Муравьи толкнули меня в муравейник.

Глава 43

ГОСТИ ОБИЖАЮТ ХОЗЯЕВ

Гость немного гостит, да много видит.

Народная пословица

В муравейнике на меня сразу набросились полчища муравьев. Они трогали, щупали меня, но, не причиняя мне никакой боли, отходили.

Помощь, которую оказал мне Думчев, оценил я только в эти минуты, тут, в муравейнике. Запах муравьиной жидкости, которой я был забрызган, обманул муравьев. Их инстинкт был введен в заблуждение Этот запах заслонил, скрыл от муравьев присутствие незнакомца в их муравейнике.

Не этим ли объясняется то, что обильными запасами питания, заготовленными муравьями для потомства, кормятся в муравейнике разные пришельцы?

Сколько их! Не перечесть!

В муравейнике живут гости самых неожиданных видов. Кого только: здесь нет! Пауки, мокрицы, бескрылые и короткокрылые: бабочки, тысячи и тысячи гостей.

Одни, из гостей ни: пользы, ни вреда муравьям, не приносит. Другие никогда не нападают на здоровых. муравьев, а очищают муравейник от трупов, павших муравьев и погибших личинок, пожирая эти трупы. Полезная работа. Ее выполняют в муравейнике жучки из семейства карапузиков. Есть и такие, гости в муравейнике, которые приносят бедствия.

Разве мог я здесь, в первые минуты моего пребывания в муравейнике, думать об этих иллюстрациях к курсу дарвинизма! Конечно, нет! Обо всем этом я уже вспомнил много позже.

Еще там, на тракте, когда, я был обрызган, муравьиным спиртом, я, пожалуй, смог бы обмануть муравьев, выбраться из их круга и уйти. Но я этого не сделал, на всем тракте и далеко по обеим сторонам его бродили муравьи, а залах муравьиного спирта — мог бы улетучиться еще до того, как я достигну безопасного места. И снова муравьи потащили бы меня в муравейник.

Я подчинился Думчеву и теперь ждал выручки, уже начал сомневаться скоро ли избавление. Где и как Думцев найдет меня? Как выручит из беды? «Ламехуза. спасет…» Ах, не причудились ли мне эта слова? Как. тянется время!..

Прикосновения муравьев становились все больнее, все чувствительнее. Спасительный запах, обманывавший инстинкт муравьев, по видимому начал улетучиваться. Муравьи уже сильно толкали меня, волочили из одного перехода в другой. Они тянули меня куда-то в недра своего большого города.

Вот уже я очутился в кромешной движущейся тьме, наполненной разными шумами, шорохами и острыми, сдуряющими запахами. Какие-то галлереи, комнаты, спуски: по глубоким шахтам, снова комнатки.

Когда-то, давным-давно, еще мальчиком, я вместе с другими ребятами разрывал муравейники. Мы как бы рассекали муравейник и видели его в разрезе. Перед нами были галлереи, где находились куколки, комнаты, где пребывали личинки, и комнаты, где были сложены яйца. Об этом я вспомнил здесь. Воспоминания детства!

41